Баллада о странствующем народе Туа’Тан

(образ которого взят из книг Роберта Джордана «Колесо Времени»)

Мы не знаем, когда мы впервые отправились в Путь
Время мерно вращает колеса наших фургонов
Может встать ненадолго наш табор и передохнуть
Но в движенье душа непрерывно и нас не догонят

Не догонит, не тронет нас ваша мирская тоска
Что рождается в стенах домов, в городских переулках
Что нам патока власти ? – она не настолько сладка
Ваши титулы – как барабаны – пустотны и гулки

Презираем мы ваши доспехи и ваши мечи
Путь Листа отвергает насилье – как скверную пищу
Днем по солнцу идем, и по звездам - в прекрасной ночи
Наша цель не близка, но с надеждою в сердце мы ищем

Припев:

Когда-то в мире жила Песня, что даже будила от смерти
И ставши кругом, все вместе, мы пели ее на рассвете
За песней к небу тянулись всходы – чтобы был урожай сладок
Златого Века ушли годы…нам Песню вернуть надо.

Ах! Наши одежды на взгляд ваш довольно пестры
Когда мы танцуем, вы скромно опустите взоры
Но чем-то ведь манят вас жаркие наши костры
На сером холсте вашей жизни мы ляжем узором

Мы в дар оставляем вам танцы, веселье и смех
Пусть флейты, цимбалы и дети задорно играют
И кто-то с рассветом начнет новой жизни разбег
Когда караван наш в предутренней дымке растает…

Припев.

Виктор Сапов

Вернуться